La femme en train d’accoucher

Livre 1, Fable 18LA FEMME EN TRAIN D'ACCOUCHER
Liber I, Fabula XVIIIMULIER PARTURIENS
On ne retourne pas de bon cœur où l'on s'est trouvé mal. Nemo libenter recolit qui laesitlesit locum.
Une femme sur le point d'accoucher, et pressée par le moment de sa délivrance, était par terre et poussait des cris déchirants. Son mari lui conseilla de se mettre sur le lit, pour s'y délivrer plus facilement de son fardeau. « Je n'espère pas, lui dit-elle, que mon mal puisse finir là même où il a pris naissance. » Instante partu mulier peractis mensibus, humo jacebat flebiles gemitus ciens. Vir est hortatus corpus lecto reciperet, onus naturae melius quo deponeret. « Minime, inquit, illo posse confido loco malum finiri quo conceptum est initio. »

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire