Le jeune taureau, le lion et le braconnier

Livre 2, Fable 1LE JEUNE TAUREAU, LE LION ET LE BRACONNIER
Liber II, Fabula IJUVENCUS, LEO ET PRAEDATOR
Un lion tenait sous ses griffes un jeune Taureau terrassé. Un Braconnier survint, qui réclame une part. Le lion lui dit : « Je te la donnerais, si tu n'avais l'habitude de prendre » et il repoussa ainsi le coquin. Le hasard conduisit au même endroit un paisible voyageur, qui, à la vue du fier animal, recula et voulut fuir. Le lion lui dit avec douceur : « Ne crains rien, et prends hardiment la part due à ta modération. » Il partage alors la proie, 10 et pour laisser approcher le voyageur, se retire dans la forêt. Super juvencum stabat dejectum leo. PraedatorPredator intervenit partem postulans : « Darem, inquit, nisi soleres per te sumere » ; et improbum rejecit. Forte innoxius viator est deductus in eundem locum feroque viso retulit retro pedem. Cui placidus ille : « Non est quodquid timeas, ait ; et, quae debetur pars tuae modestiae, audacteraucdacter tolle. » Tunc diviso tergore 10 silvas petivit homini ut accessum daret.
11 Admirable exemple et digne d'éloges ! 12 Et cependant l'avidité s'enrichit, et la modération reste pauvre. 11 Exemplum egregium prorsus et laudabile ; 12 verum est aviditas dives et pauper pudor.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire